"The Scoundrel days of Hobo Highbrow"

Pal H. Christiansen - Entrevista exclusiva ao site
Through the eyes of a fan, 16 Nov. 2008

Copyright photos: www.phc.no 

Tradução e revisão de texto : Patricia Cezar - Entrevista publicada sob permissão.
Perguntas feitas ao autor são de autoria dos fãs mencionados.
 

Paulo Coutinho: Por quê um livro dedicado ao gênio Pal Waaktaar? O que o motivou a escrever este livro?

Pål: Hobo Highbrow apareceu pela primeira vez em minha novela de estréia, “Harry var ikke ved sine fulle  fem” , em 1989. Ao mesmo tempo eu tinha algumas idéias sobre escrever algo quanto ao a-ha, um ensaio ou algo desse tipo. Gostei do a-ha desde  "Take on Me" em 1985, mas o interesse se intensificou através dos anos,especialmente após um incidente muito similar ao descrito no livro em que Hobo encontra Paul e Lauren na rua.Isso foi em 1992. Logo decidi fazer Hobo como fã do a-ha e Pal foi perfeito para minha estória.Paul foi a razão da escolha dentre os três por muitas razões: é o 'escritor' do a-ha; escreveu muito sobre amor,tem uma vida bem conhecida com Lauren,tinha se tornado pai recentemente,e então achei que foi o cara que me identifiquei melhor.
 

Vanessa Alcantara: A construção de Hobo, na sua opinião, foi feita com base no próprio Pal Waaktaar tentando sucesso com o a-ha no passado?

 Pål: Sim. Hobo acha sua inspiração no modo como o a-ha e Pål fazem seus sonhos se tornarem realidade.Minha opinião é a de que a-ha teve um grande impacto na mentalidade norueguesa.A simples proposição de se tornar uma estrela DENTRO da Noruega sempre foi muito difícil, tem que se pegar a estrada e ir de fiorde em fiorde, tocar para os moradores locais e construir um público dessa forma.Mas o a-ha foi para Londres e conquistou a maioria do mundo sem sequer tocar um só concerto ao vivo! Eles então nos mostraram que é possível alcançar o impossível mesmo para pessoas da pequena Noruega.

Diogo Mendonça: A canção “Scoundrel days” foi uma inspiração para o livro? 

Pål: Realmente, não.O título original em norueguês é  “Drømmer om storhet” (Em português : ' Sonhos de Grandeza').O tradutor  Jon Buscall achou que "Dreams of greatness”  não soaria bom em inglês,então ele trouxe algumas sugestões.O título “The Scoundrel Days of Hobo Highbrow” foi o que eu gostei desde o princípio porque reflete o conteúdo do livro de uma forma brilhante. Hobo discute "Take on me", "Hunting High and Low" e algumas outras canções neste livro,mas não "Scoundrel Days".

João Pedro Lima: Como tem sido a reação norueguesa ao livro?

Pål: Houve alguma atenção na mídia norueguesa quando o livro saiu.Paul e eu fizemos algumas entrevistas juntos em Outubro de 2002 para alguns dos maiores jornais daqui  e fui convidado para muitas rádios para falar sobre o livro e sobre o a-ha.As críticas variaram muito,o que demonstra ser um tipo de livro em que você se deixa levar com o pensamento e comportamento de Hobo.Uma coisa interessante é que o a-ha nunca esteve realmente "dentro" do interesse de artistas,escritores e intelectuais na Noruega (ou então eles nunca admitiram que escutaram a-ha) aí como escritor fiz algo "fora do comum"!

Christian Augusti:Você pretende escrever a sequência do livro?

Pål: Sim,eu tenho planos para um novo livro sobre Hobo.A parte que cabe ao a-ha é incerta e depende um pouco da recepção de  “The Scoundrel Days of Hobo Highbrow”. Tenho algumas novelas para acabar primeiro. (Mais sobre isso pode ser encontrado em entrevista de Pal para o Facebook )

Lais Souza: Você pretende lançar o livro em Português também?

Pål: Agora que a edição em inglês saiu espero que editores brasileiros leiam o livro e o considerem para publicação.Tenho trabalhado nisso,mas não sei se e quando será lançado.

Dora Oliveira Sá: Como e quando você começou a escrever livros?

Pål: Queria escrever desde os 10 anos de idade,mas não comecei até entrar nos 20 e poucos.Fui para um curso para escritores em Bø em Telemark no ano de 1985,após terminar meus estudos na Universidade de Oslo.Meu primeiro livro saiu em 1989.

Marcelo Soares: O seu livro mostra algum tema religioso?

Pål: O principal personagem Hobo Highbrow tem uma longa procura por algo.Mas não é por um sentimento religioso,é uma obsessão!A imagem da capa é uma caricatura da forma como Hobo vê Paul Waaktaar em seus momentos de maior obsessão,não uma intenção de beatificação  do músico.


Marcelo Soares:A religião predominante na Noruega é a Luterana. Você tem alguma religião?

Pål:Quando cresci não estava muito contente com a Igreja Luterana na Noruega.Achava que era hipócrita, falsa e estranha - e eu logo a deixei.Hoje não pertenço a nenhuma religião,o que não significa que não tenha nenhum sentimento religioso.Culturalmente sou cristão,claro,mas duvido que venha a me envolver em alguma sociedade religiosa.

Thiago Marques: Você é fã do a-ha e de Pål Waaktaar como músicos?

Pål: Sim,sou grande admirador do a-ha e de Pål Waaktaar como músicos.Gosto da bela voz de Morten e especialmente do talento de Paul e Magne como compositores.Os três são abençoados como músicos e estou louco para ouvir o novo album do a-ha no ano que vem!



 

Visite a Galeria de Hobo!

Veja o escritor Pal H. Christiansen falando sobre o livro

Compre "The Scoundrel Days of Hobo Highbrow"
 
* Três edições do livro : 

" Drommer om storhet", em norueguês;
"Die Ordnung der worte", em alemão;
"The Scoundrel days of Hobo Highbrow",em inglês.